ASL vertalingen & communicatie | Über Anja

2004 lernte ich während eines Urlaubs in Ägypten meinen Mann Rob und seine Tochter Julia kennen. Acht Monate und viele Flüge später verließ ich den bayrischen Chiemsee und zog ins niederländische Geldrop um. Die Mentalität der Provinz Noord-Brabant ist durchaus mit der bayerischen vergleichbar und ich fühlte mich sofort wie zu Hause.

Beim Spracheninstitut Regina Coeli absolvierte ich diverse (vertiefende) Niederländischkurse. Aufgrund meiner Ausbildung, meiner beruflichen Erfahrungen und meiner Muttersprache Deutsch erhielt ich die Chance, nach einer internen Fortbildung selbst bei Regina Coeli zu unterrichten! Nachdem ich dort mit viel Freude als Sprachtrainerin Deutsch gearbeitet habe, entstand die Idee, mich nach der Geburt meines Sohnes Tim als Übersetzerin und später auch als Dolmetscherin selbstständig zu machen. Eine Entscheidung, die ich nie bereut habe. Ich freue mich jeden Tag darüber, dass ich meine Leidenschaft fürs Schreiben und meine Liebe für Sprachen zum Beruf machen konnte.

Gastfreundschaft und Kundenorientierung

Aufgewachsen bin ich im Hotel-Restaurant meiner Mutter am bayrischen Chiemsee. Gastfreundschaft, Kundenorientierung und Unternehmergeist liegen mir also im Blut. Nach dem Abitur absolvierte ich zunächst eine Ausbildung zur Bankkauffrau, im Anschluss daran studierte ich Betriebswirtschaftslehre mit Schwerpunkt Personalwesen. Die Liebe zur Gastronomie und allgemein zum Tourismus ist aber immer geblieben. Aus diesem Grund freue ich mich ganz besonders, wenn ich niederländischen Unternehmern dabei helfen kann, deutsche Gäste für sich zu gewinnen. Ich bin flexibel, zuverlässig und versetze mich in die Situation meiner Kunden hinein. Dank meiner jahrelangen Erfahrung, meiner professionellen Einstellung und meiner Liebe zum Beruf kann ich die passende Lösung für verschiedene Situationen und Bedürfnisse bieten. Ein gutes Verhältnis zu meinen Kunden sowie langfristige Geschäftsbeziehungen liegen mir sehr am Herzen.

Freizeit

Meine Freizeit widme ich meiner Familie, außerdem mache ich gerne lange Waldspaziergänge mit meinem Hund Buddy. Ich gehe gern essen, lasse mich von einem guten Buch in eine andere Welt entführen oder genieße spontane Treffen mit Freunden. Gemeinsam mit meiner Familie die Welt erkunden oder einfach die kleinen Dinge genießen, das macht mich glücklich.

Was kann ich für Sie tun? Nehmen Sie einfach ganz unverbindlich Kontakt zu mir auf. Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören!

ASL vertalingen & communicatie | Tolk en vertaler Nederlands – Duits

REFERENZEN | Was meine Kunden sagen

Es ist nicht gerade einfach, einen zuverlässigen freiberuflichen Übersetzer zu finden, der auch mitdenkt und in Bezug auf Kontext, Kulturunterschiede und Schreibstil Verbesserungsvorschläge unterbreitet. In Anja haben wir diese Person gefunden. Sie versteht unsere Anforderungen und integriert diese in unsere deutschen Texte. Es macht Spaß, mit Anja zusammenzuarbeiten. Sie ist begeistert, motiviert, engagiert und sehr flexibel. Vor allem ihre Flexibilität ist für uns sehr wichtig. Darüber hinaus sind ihre Übersetzungen selbstverständlich korrekt und die Bearbeitungszeit ist kurz.

Lonneke van den Kroonenberg
Online-Marketer beim Freizeitpark Toverland

Schon seit über zwei Jahren beauftragen wir ASL vertalingen & communicatie mehrmals wöchentlich mit Übersetzungen. Zu unserer vollsten Zufriedenheit und Freude. In diesen zwei Jahren haben wir Anja als jemanden kennengelernt, der hart arbeitet, immer ein freundliches Wort parat hat und Vorschläge unterbreitet, um unseren Text noch besser zu machen. Anjas persönliche Vorgehensweise ist sehr angenehm; man kommuniziert mit einem Menschen und nicht mit einem Unternehmen.

Was uns an der Zusammenarbeit mit ASL vertalingen am meisten anspricht, ist Anjas Aufmerksamkeit. Ein Tippfehler im niederländischen Text? Anja findet ihn und gibt uns Bescheid. Ein niederländisches Wort, das sich nur schwer ins Deutsche übersetzen lässt? Anja schlägt eine Lösung vor.

Auch die schnelle Arbeit, die ASL vertalingen liefert, ist für ein lebendiges und dynamisches Unternehmen wie unseres eine Wohltat. Wenn wir einen Eilauftrag haben, macht Anja sich sofort an die Arbeit. Für größere Projekte nimmt sie sich mehr Zeit, allerdings immer in Rücksprache mit uns. Diese Art der Zusammenarbeit sorgt dafür, dass wir stets adäquat mit unseren (hauptsächlich) deutschen Kunden kommunizieren können. Denn seien wir mal ehrlich: Die deutsche Grammatik ist nicht gerade einfach. Zum Glück beherrscht Anja sowohl die deutsche als auch die niederländische Sprache ausgezeichnet.

Kurz gesagt: Wer mit Anja zusammenarbeitet, kann sich glücklich schätzen. Akkurat, engagiert, deutlich, schnell und sehr sozial. Eine Zusammenarbeit, die wirklich Spaß macht.

Daniëlle Geurts-Engels
Marketing-Managerin bei 2 Brüder

Menü